-
1 degree of grinding
English-Russian dictionary of chemistre > degree of grinding
-
2 Fineness of grind
2.11. Степень перетира
D. Mahlfeinheit; Körnigkeit
E. Fineness of grind
F. Finesse de broyage
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Fineness of grind
-
3 degree of grinding
степень помола (напр. пигмента); степень перетира (краски)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > degree of grinding
-
4 degree of grinding
English-Russian big polytechnic dictionary > degree of grinding
-
5 hegman fineness of grind
English-Russian dictionary of chemistre > hegman fineness of grind
-
6 degree of grinding
1) Полиграфия: степень перетира, степень перетира (краски), степень помола (напр. пигмента)2) Пластмассы: степень измельчения -
7 grinding
1. обточка; полировка; шлифовка2. размол, помол, перетир, растир3. степень перетира4. дефибрирование -
8 degree
1. градус2. степень; ступень3. кривизна4. радиус кривизныdegree of grinding — степень помола ; степень перетира
-
9 fineness
['faɪnnɪs]1) Общая лексика: аэродинамическое качество, величина зерна, высокое качество, высокое содержание металла, гибкость, изящество, мелкозернистость, острота (чувств), сила, совершенство, тонкость, проба (благородных металлов)2) Морской термин: качество отделки3) Техника: качество, крупность, крупность частиц, мелкослойность (древесины), мелкость (опилок), резкость, тонина, чёткость, градус помола (древесной массы), степень дефибрирования (древесной массы), тонкость (измельчения), острота (интерферометра), высококачественность (отделки), чистота (отделки)4) Сельское хозяйство: тонкость (помола), крупность (дробления)5) Строительство: крупность (зёрен заполнителей), крупность (частиц цемента, песка или гравия)6) Математика: мелкость разбиения8) Экономика: проба благородных металлов, чистота драгоценных металлов, проба (драгоценных металлов)9) Автомобильный термин: (высокое) качество отделки, частота, острота (лезвия)11) Лесоводство: степень помола12) Полиграфия: линиатура растра (в высокой линиатуре), тонкость структуры (изображения)13) Радио: точность (настройки)14) Вычислительная техника: чёткость (изображени)15) Космонавтика: удлинение16) Силикатное производство: крупность (частиц сыпучего материала)17) Парфюмерия: утончённость18) Бурение: высоко качественность отделки19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: тонкость помола20) Полимеры: дисперсность, степень дисперсности, степень перетира (краски)21) Контроль качества: качественность отделки, изящество (внешнего вида), точность (напр. настройки)22) Макаров: тонина (помола), чистота (продукта) -
10 Hegman fineness of grind
Полимеры: степень перетира по ХегмануУниверсальный англо-русский словарь > Hegman fineness of grind
-
11 grinding
['graɪndɪŋ]1) Общая лексика: мучительный, толчение (в ступке), точильный, тяжёлый, скрежещущий (о звуке), гнетущий2) Геология: точащий3) Медицина: притирка (напр. зуба или коронки зуба), размалывание, растирание, стачивание4) Техника: диспергирование, затирание, заточка, измельчение, мелкое дробление, перемалывание, перемол, помол, приработка, притир, размельчение, размол, растир (печатной краски), сошлифовка, шлифовальный, шлифование, точка (затачивание), правка (инструмента)5) Строительство: полировка6) Автомобильный термин: желобоватый, шлифовка9) Текстиль: протачивание, разработка лоскута, точение10) Электроника: пришлифовывание11) Нефть: дробление, дробящий, измельчающий, истирание (керна при самозаклинивании), размалывающий12) Машиностроение: (grinding-in) прошлифовка, (grinding-in) притирка (напр., клапанов)13) Силикатное производство: помол (более грубый)14) Целлюлозно-бумажная промышленность: дефибрирование15) Автоматика: затачивание, заточный, притирочная плита16) Макаров: крупное диспергирование, растирание (в порошок)17) Табуированная лексика: мучение18) Золотодобыча: доизмельчение19) Газовые турбины: помол (твёрдого топлива) -
12 grinding
1) обточка; полировка; шлифовка2) размол, помол, перетир, растир (краски)3) степень перетира (краски)4) дефибрированиеАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > grinding
-
13 grinding
1) заточка || заточной2) зачистка3) притирка || притирочный4) размалывание; размол5) шлифование || шлифовальный, шлифовочный6) обточка7) перетир, растир ( красок)8) степень перетира ( красок)9) измельчающий10) мельничный11) мелющий• -
14 shrinkage gauge
English-Russian big polytechnic dictionary > shrinkage gauge
См. также в других словарях:
степень перетира — 3.1 степень перетира: Показатель, характеризующий размер самых крупных твердых частиц в пигментированных лакокрасочных материалах, диспергированных пигментах и наполнителях. Источник: ГОСТ Р 52753 2007: Материалы лакокрасочные. Метод определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
степень перетира лакокрасочного материала — 3.11 степень перетира лакокрасочного материала: Показатель, характеризующий размер самых крупных твердых частиц в смеси пигмента с пленкообразующим веществом. Источник: ГОСТ 7409 2009: Вагоны грузовые. Требования к лакокрасочным покрытиям… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
степень перетира печатных красок — Параметр, характеризующий размеры частиц пигмента в печатных красках. От него зависят их интенсивность и печатные свойства. Печатные краски с размерами частиц пигмента более 20 микрометров, имеют недостаточный глянец, низкую прозрачность и плохие … Краткий толковый словарь по полиграфии
ГОСТ Р 52753-2007: Материалы лакокрасочные. Метод определения степени перетира — Терминология ГОСТ Р 52753 2007: Материалы лакокрасочные. Метод определения степени перетира оригинал документа: 3.1 степень перетира: Показатель, характеризующий размер самых крупных твердых частиц в пигментированных лакокрасочных материалах,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Degree of grinding — Степень помола (напр. пигмента); степень перетира (краски) … Краткий толковый словарь по полиграфии
ГОСТ 28246-2006: Материалы лакокрасочные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28246 2006: Материалы лакокрасочные. Термины и определения оригинал документа: 69 «рыбий глаз» в лакокрасочном покрытии: Присутствие на поверхности лакокрасочного покрытия кратеров, в центре каждого из которых находятся… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 7409-2009: Вагоны грузовые. Требования к лакокрасочным покрытиям — Терминология ГОСТ 7409 2009: Вагоны грузовые. Требования к лакокрасочным покрытиям оригинал документа: 3.13 адгезия покрытия: Совокупность сил, связывающих высохшее лакокрасочное покрытие с окрашиваемой поверхностью. Определения термина из разных … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов — Терминология ГОСТ 28451 90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа: 2.6. Агломерат D. Agglomerat E. Agglomerate F. Agglomérat Определения термина из разных документов: Агломерат 3.1. Адгезия D. Haftung E. Adhesion F.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КРАСКИ — однородные суспензии пигментов или их смесей с наполнителями в пленкообразователях, дающие после высыхания твердые непрозрачные покрытия. Могут содержать также р рители, пластификаторы, отвердители, сиккативы, стабилизаторы, структурообразователи … Химическая энциклопедия
растир красок — Равномерное распределение пигмента в печатной краске, при котором минимальные частички пигмента обволакиваются связующим веществом. см. степень перетира печатных красок … Краткий толковый словарь по полиграфии
Grinding — Обточка; полировка; шлифовка; Размол, помол, перетир, растир (краски); Степень перетира (краски); Дефибрирование … Краткий толковый словарь по полиграфии